英語

【Netflix】ボージャックホースマンの単語集-シーズン1 エピソード2

war horse 老兵、古老
all set 準備が整った
catty (言動が)意地悪な
decency 良識、礼儀
self-concious 自意識
memoirist 伝記を書く人
tranquilizers 精神安定剤
above board 公明正大
star in ~で主役を演じる
VH1 Video Hits One、かつてのケーブルテレビチャンネル名
wordplay 言葉遊び
Micasa es su casa 私の家はあなたの家
story of my life 人生そんなもんだよ
dibs (ものを取る)権利
produce section 青果コーナー
a pseudo-celebrity 偽セレブ
saturated fat 飽和脂肪
routing numbers (米)銀行コード
mother’s maiden name 母の旧姓
MSNBSea アニメの中のニュース番組名(実際のMSNBCをもじったもの)
fall down on my remote リモコンの上に落ちる
simultaneously ~と同時に
crippling 障害を与える(disableのほうが好まれる)
a naval officer on leave 休暇中の海軍士官
antics おふざけ
chortled (嬉しそうに)声高に笑う
rapturous glee 発狂的な歓喜
frontline 最前線
elitism エリート主義
feed off ~を情報源として利用する
controversy 論争
dignify 威厳をつける
ramp up 強化する
legitimate 合法の、正当な
good deal だいぶ、かなり
be out 躍起になる
well-adjusted 社会にうまく適応した
lima bean ライマビーン(アオイマメ)
shoddy craftmanship 見掛け倒しの職人芸
slack off たるむ、だらける、さぼる
cut through 切り開く
democrat 民主主義者
go around the horn 簡単な道があるけれど、難しい道を選ぶこと
uneventful 平凡な
put a pin in this 保留にする、(その話は)この辺までにする
deconstruction 解体(ここでは「深掘り」と解釈するのが良いかも)
spiral 渦巻き状に上昇する
void 無効の、法的効力のない
troop 軍隊
put her on (電話)彼女に代わって
level with you ~と率直に話す、打ち明ける
swallow your pride プライドを捨てる
let up 静まる、休止、緩和する
distinction 差異、区別
controversial remarks 問題発言、議論を呼ぶ発言
voiced his opinion 彼の意見を述べた
congress 議会
tell-all memoir 暴露本
It’s a pun. 駄洒落だよ。
stale hamburger buns 腐りかけのハンバーガーバンズ
veterans 退役軍人
far too often あまりにも頻繁に
cheapen the word 発言を軽んじる
political pawns 政治的な人質
ambivalent 相反する感情
mandated 委任統治された
chop the complexities 複雑さをぶった切る
empty-calorie カロリーなしの(面白みのない)
tell-some 中途半端な暴露本
warts and all 欠点もすべてさらけ出して、ありのままの
heiress (金持ちの)女子相続人
Sugarman Sugar Cube アニメ上のキャンディ会社。ボージャックの母方の祖父が設立。
fortune 繁栄、成功
resent 憤慨する